logo
loader
Trwa ładowanie strony...
Odwiedź stronę główną grupy Capoeira Camangula - www.camangula.pl
30.07.2010.
Start arrow Capoeira arrow Wywiad z Mestre Pastinha
Wywiad z Mestre Pastinha
Redaktor: Monitor Uirapuru   
 

Mestre Pastinha (Vincente Ferreira Pastinha, ur. 5 kwietnia 1889 - zm. 13 listopada 1981) był wspaniałym capoeirista, którego gra charakteryzowała się zwinnością, szybkością i inteligencją.

Jego w wielkiej mierze jest zasługą dlaczego Capoeira Angola nie umarła jako uznana sztuka walki. Znany jako wielki tradycjonalista, chciał by jego uczniowie zrozumieli praktykę, filozofię i tradycję czystej Capoeira Angola.

W 1964r. antropolog fiński pojechał do Brazylii w poszukiwaniu Afrykańsko-Brazylijskiej kultury i podczas tego pobytu przeprowadził wywiad z Mestre Pastinha. Taśma z zapisem wywiadu łacznie z innymi materiałami została ostatnio odkryta w Finlandii.

• MP - Mestre Pastinha
• AF - Antropolog Fiński

AF: Mistrzu, od jak dawna trenujesz [jako trener - przyp. meryt.] Capoeira.
MP: Od 1910 r.

AF: Wyjaśnij mi trochę o Capoeira.
MP: Wyjaśnienić o pochodzeniu? Pochodzenie jest Afrykańskie.

AF: Gdzie nauczyłeś się Capoeira?
MP: Tutaj w Bahia w wieku 10 lat.

AF: Kto cię nauczył?
MP: Afrykanin.

AF: Jak się nazywał?
MP: Nazywano go Benedito.

AF: Czy pochodził z Angoli?
MP: Z Angoli.

AF: Ludzie mowią, że Capoeira jest walką, ale teraz staje się zabroniona jako walka.
MP: Nie, Capoeira nie jest zabroniona jako walka. Capoeira jest wewnątrz człowieka. Gdy człowiek spotyka przeciwnika, uzewnętrznia Capoeira jako walkę. Ale kiedy jest szczęśliwy, Capoeira staje się tańcem.

AF: Od jak dawna mieszkasz tu w Pelourinho?
MP: Od 1952 r.

AF: Czy byłeś kiedyś za granicą?
MP: Nie, jeszcze nie byłem. Miałem szansę, którą straciłem, by jechać do Argentyny. Ponieważ miałem zaproszenie do São Paulo, pojechałem do São Paulo zamiast do Argentyny.

AF: W jakim wieku ludzie uczą się Capoeira?
MP: W każdym wieku. Każdy może się uczyć.

AF: Chłopcy, którzy tu się uczą to generalnie uczniowie i robotnicy?
MP: Tak, to robotnicy, budowlańcy, uczniowie, zatrudnieni w biznesie... Wszystkich tu mamy.

AF: Więc Capoeira jest tylko "po godzinach"?
MP: Tak.

AF: Czy ludzie przychodzą tu tylko w wolnym czasie?
MP: Tak.

AF: Więc Capoeira nie jest sposobem na życie?
MP: Nie.

AF: Jaka jest róznica pomiędzy dawną Capoeira a dzisiejszą?
MP: Wcześniej to było to samo. To jest to samo. Nie ma żadnych modyfikacji. Zmiana jest w zależności od podejścia jednego człowieka do drugiego. Jeśli ma powołanie i przychodzi szczęśliwy duchem wtedy gramy Capoeira z większym posłuszeństwem i z wieloma technikami. Ale gdy przychodzi nienawiść Capoeira również zmienia się w walkę. W wesołym podejściu jest to taniec. Przy podejściu z nienawiścią już wiecie jak to jest. Służy przemocy.

AF: Czy osobiście nosiłeś broń?
MP: Nie.

AF: Capoeira jest również obecna w Boa Viagem, Santa Barbara, Santo Amaro, Cachoeira.
MP: Santo Amaro, Cachoeira... Wszędzie tam jestem. Gdziekolwiek jestem zapraszany, jadę tam. Tu jesteśmy gotowi uczestniczyć z każdego powodu i wszędzie ludzie mogą być zainteresowani Capoeira ponieważ wtedy będę zainteresowany by tam jechać.

AF: Ale jak myślisz, gdzie tradycja Capoeira Angola jest najczystsza? Tutaj [w Bahia - przyp. meryt.]?
MP: Tak.

AF: Co myślisz o Mistrzu Bimba?
MP: Nic nie mam do powiedzenia. On ma inny cel i nie mogę wypowiadać się o innych. Na ten mogę się wypowiedzieć. Ale o innych... Wiem, że on jest... Szanuję Bimba i nie mogę mówić o jego celu, ponieważ on ma swój cel i jedynym, który może coś powiedzieć jest on sam.

AF: Oczywiście, oczywiście. On mówi, że prezentuje tradycję z Bahia. Czy wierzysz, że prezentuje tradycję z Bahia?
MP: On też jest z Bahia. Tradycja jest ta sama. Ode mnie do niego i od niego do mnie myśle, że nie ma żadnych modyfikacji.

AF: Czy on prezentuje więcej tradycji z Afryki?
MP: On przedstawił inną odmianę, nazwaną Regional. Ale on był Angoleiro. Uczył się Angola. Jest takim samym Angoleiro jak ja. Nie mogę mu tego odebrać.

AF: Ale inni jak Waldemar i Caicara? Czy oni są twoimi uczniami?
MP: Tu nie mogę przedstawiąć poglądów innych ponieważ prezentuję swój. Nie mogę przedstawić innego poglądu.

AF: Ale pytam czy to wciąż jest tradycja afrykańska.
MP: Jest. Tradycja jest ta sama ale oni mają swoją deklarację, która jest inna. On uczył się od innego mistrza i nic nie mogę powiedzieć.

AF: Jaka jest przyszłość Capoeira?
MP: Przyszłość Capoeira jest taka: jest tutaj, w życiu człowieka. Postępuje również ewolucja człowieka. Ale człowiek musi to manifestować w Capoeira sam. To nie może się wydostać, nie może być na zewnątrz.

AF: Gdy ludzie zaczynają oddawać honory Capoeira, czy to ma znaczyć że jest tu znaczenie religijne?
MP: Capoeira jest religijna. Pochodzi z tej samej religii co Candomble, jak Batuque i Samba. Candomble jest i ma taki sam ładunek znaczenia religijnego, ale teraz, z modyfikacjami jest trochę inne. Wyrażanie tego jest trochę inne, ale ilość jest taka sama. Religia jest ta sama.

AF: Ludzie mówią, że istnieje rywalizacja pomiędzy Candomble i Capoeira.
MP: Nie ma rywalizacji; to jest połączone. Capoeirista jest jak kapłan Candomble. Teraz opuścił jedną część dla drugiej. Podążamy za kapłanem Candomble. Praktykujemy Candomble. Jeśliby tak nie byłoby, nie chodzilibyśmy do domu Candomble. Jesteśmy z tej samej podstawy. Ale teraz, jeden idzie w stronę Capoeiry inny do Candomble.

AF: Oczywiście, oczywiście.

   

Komentarze:
 
 


Tylko zalogowani użytkownicy mogą komentować artykuły. Zaloguj się lub zarejestruj.

Dodaj komentarz!

Capoeira Top Sites
Capoeira Top Sites